If you are looking for short, super-short or extra super-short poetry, please read the titles of my pictures.
The following is a long epic story written in English to make the world outside aware of the treats to Sámi (Lapp) culture and homeland, in this case the hydro-electric dams in Sápmi, Northern Sweden: LULEJU
LULEJU
a poem by Elle-Hánsa
*
LULEJU
FIVE FRIENDS IN MEMORIAN
EPITAPH
To five faithful friends of my people
This dream is dedicated
To celebrate their loving memory
For generations to come:
† RUOHTJ AJÁVRI
† LUOKTANJÁRGAJÁVRI
† RÁIVOJÁVRI
† VUOKSAJÁVRI
† SUORVAJÁVRI
*
Written at Laakese, Sápmi 26. - 30.12. 1977,
revised 01. - 07. 01. 1978.
and Tj áskil, Leavnnjas, " 09.07. 1978.
I
What is more joyous
more healthy and happy
than a boisterous mountain-brook
in the heartland of old SÁPMI. [1]
fresh and free
since the first Day of the Earth
sane and sound, yes:
what is more healing to the human soul
when it is overtroubled
coping with suffering and sorrow,
than the cleansing song of a stream?
And when it swells to a mighty river
with shouts of joy and laughter
jump fearless down the hills
over stones and rocks
spraying the happy herbs on its rim
with a shower of sunblessed dew-drops,
the waterfalls invite the strong salmon
to challenge the stream's fall downwards
with a mighty jump upwards,
till it finds rest in a lake
this most sacred spot of calm solitude,
mating ground and cradle for many a creature
playground and home for all the fry,
parents love to see happy children
make the lake their life's delight.
The brook, once so small
now proudly carries its living wealth
to the next lake, then another,
five in all, and between
the mild murmur
and rushing rustle of the river,
a song of love for Creation!
The Luleju [2] River and its lakes
give birth and support many a being,
a beautiful birch-forest
soon adorn the banks.
The animals of our ancient land
found refuge and feed for life
in the safe shelter of this forest,
their thirsty tongues
were quenched and comforted by its waters,
the sacred springs of SÁPMI,
the blood and life of our land.
O my people, who season after season
show such true gratitude
in faithfully serving
the balance and creative cyclus
of a strong but sensitive land!
A land full of fruits and riches
for those wise enough to share.
The wealth of our Sámi homeland
is more edible and useful
to creatures seeking for nourishment
than is silver and golden power,
because it is cared for
in such a way that it reproduces itself
by means of the secret Master-code
hidden in the first germ-cell of the Universe.
Never take more than you need
and your children's children will bless you,
because you have gained such enduring wisdom.
M o r e is the curse of modern times
in those days, even in suffering, we could sing.
yes. a love-song indeed was this bound to be,
but damned! the devil is also here!
Hush, my brook, not so loudly and free,
don't let them hear your sanssouçi !
*
II
A foreigner, a king in another's kingdom
walks on the old path by the lakes,
steps aside it, stops, take notes and numbers.
He is a field-officer from royal Stockholm
where his masters have made him
proud of his job:
the use of advanced apparatus to measure
the levels of lakes on maps and paper,
so easy to handle those expensive tools
almost like playing with children's toys,
he smiles taking down another figure
for the big industrial progress.
The "wilderness" of "Lappland"
have been found fit to pay
for those who foot in the frontline
of the World's greatest wonder since the sun:
The Industrial Revolution and Progress,
Electricity, Hydro-electric Power!
The power of Nature, at last
is under command of the mind of Man,
man needs more light in his leisure, too,
which politician dares deny that?
The lakes in the "wilderness of Lappland"
the potent falls of its rivers
shall and must be dammed, and out
of these five little lakes
shall there come more:
a b i g one.
Another number in his notebook:
at school he was the best in his class in accountancy.
But what is this, we make him an evil,
he i s not the devil. He is just one
of the many who has got a job to do
of which he in particular is even very proud.
Though pride never understood the poor,
behind him are all the millions uninformed
and all that money, he has
just a promille [3] -part in it all,
the responsibility is not his, therefore
and who is to blame? The dam
will and must be built,
who can stop the Progress?
Yes, who will stop it? and he does
for a short while, and gazes in amazement
at the sudden beauty of the landscape.
Even if swift clouds, carried by the wind
in this day of destiny for this valley
cast heavy shadows and hastily sweeps
the protesting waves of the lakes,
and the rush of the leaves
in a sudden outburst of the gale
blaming the stream for being so gay
to continue its song of a happy paradise
when such a day as this has come ––––
the Sun suddenly strikes the Earth,
powerful rays make clear its authumn-clothes,
the land wakes up with glistening colours
so powerful like flames of fire!
quickly moves across the moor
just like a warning, then it is over,
the shadows now sleep where the fire burned
the red and yellow heather have turned into ashes.
But in the shadow of a raincloud
with the mysterious background
of lofty Áhkavárri-mountain
lifted over ashes and flames
millions of airy waterdrops
made by the sun into radiant diamonds,
the rainbow.
God's own poem and promise to Creation:
Never will I punish Humanity again
like this, with a deadly, drowning water-flood!
*
Unable to notice such inspiration
unable to heed such wonderful warning
the expert takes no numbers down;
even though his tools are intricate
with his advanced apparatus he can not
come even near to the rainbow
nor grasp it's treasured secrets.
All he does is to put up an umbrella
to shelter himself and his instruments
from rain of the sky and rays of the sun.
As he hurries back homewards
to his portable, synthetic nylon-tent
(the first to be used in Sweden)
to get ready to leave for Stockholm
never to come back, he hopes,
he passes the siida [4] of a Sámi family
they are not in, not even a dog
to stop him, if he would steal:
the old-fashioned fishing-boat
seems ready for a try on the lakes,
a trip into the midnight sun
"Oh what a wonderful life they live!" he says
while we must go here toiling in worry –
oh yes, I must remember to mail that letter
telling them to prepare for the future!
As he goes to bed with his trophy
a reindeer-horn he found
left alone without a head,
he dreams of his wife and their children
yet not born, if they shall have any at all.
"I wonder if they will like
my Lappland souvenir I'll bring
the proud horn and antler
of a real reindeer from Lappland!
I'm sure they will, he says, almost sleeping.
*
III
The old goahti, [5] shelter of many a trustful time
of happiness-sharing between Sámi families,
simple, but true as the mountains themselves
welcomes its wandering people.
Young and old alike love the warmth
that comes from the hearth of a goahti,
listen to the thrilling tales and tremendous story
of a tribe surviving in scanty arctic
for more than ten thousand polar winters.
With the very fire that gives warmth and light
in the gloomy time of arctic night
the Sámi people have survived
together with it
through the centuries that went and came.
Sometimes the flame was almost extinguished
but even the most feeble flame
or the most humble and faint smoke
told its story of a stubborn fighting glow
deep inside the hearth of my people.
With this little child inside our small body
carried through the centuries
we were able to keep close together
families united in a Sámi siida,
where parents are equal partners
in carrying out responsibility for all,
where the oldest and youngest were not isolated
but willingly took their share of the work
to tend and cultivate a heritage of traditions
laws developed since olden ages
to protect and care for a living land
life to make others live.
All over SÁPMI the faithful siidas
were the very guarantee and security
for the heritage and health
of this part of our irreplaceable hemisphere.
This little glow of simple love
for the Creator and his work of art
Creation and all its creatures,
this spark of eternal joy
carried us over
the dangerous cracks of glaciers
over the icy uproaring streams
across the desolate desertlike plains
or the death-sucking swamplands in between,
in to the safety of a well-built goahti
a turf-hut, a tent cleverly constructed
cool in the heat of a summer day,
warm and close and cosy in the frost of winter.
The glowing sparks from the crackling fire
run upwards through its open ceiling
followed by the laughter from ancient folktales
humour and wisdom so masterly combined,
stars lifted high above the siida
sent to be seen
like they want to tell the world outside:
We are here
we survive,
the Sámi people of the North,
Come in and share
our happy hours
stay, they are so short,
before the burden
of daily duty
call us all to take our share
in caring for our Earth
and each other!
*
IV
Morning comes, awakened with the spirit of dawn
the people prepare to continue their work,
not just like a job, this is their life.
Most of the siida-people
go healthy and fit to the reindeer-flock
to train a trek-animal
or mark the clever calves
that escaped the swift suohpan, [6] the lasso
of the quickest herder
since last time in the gárdi [7]
where the mixed flocks now are gathered
shouts and the constant run in a circle
the flock demonstrate its freedom
with sharp sounds of their sinews
as they all run to escape the sharper eyes
of the siida-isit, [8] the owner
looking for his particular part.
Suddenly a look leads into action
fast as a flash he throws his suohpan
ropes a silver-swift bull-to-be,
it is stubborn, but at last
they manage to hold it down
while the sharp knife
makes the necessary marks in its ears
to separate it from the other beasts
and make it a part of their eallu, [9] their life
"better this" thinks the youngling
as it relieved runs away,
than being between the teeth of a wolf
or caught in the claws of a mighty eagle
or swallowed alone by a cleft between rocks.
Here I am not alone".
*
V
Now is the time when night begins
to grow and compete with the day.
One early morning in the mystic mood of twilight
Siida-isit goes out of the goahti
earlier than the others, for some reason,
maybe he should repair the fish-nets now
examining them carefully.
He holds the well-worn net
so neatly tied by trained hands,
this net have brought us many a meal
now its threads are broken
and in the middle of a big gap,
won't be winked at: But ho! What is that he sees:
Through the hole of his net
a dead fish is floating on top of the lake
white side up as to show its innocence
that this is no suicide,
and around it a few leaves and a flower.
The family father throws away the broken net
and rushes to the rim of the lake
but splashes in water before he reach it.
So wet here, and it hasn't rained tonight,
did it rain tonight, my son? No, says the son
just arriving his home,
proudly holding two ptarmigans up
"at least I got some in my giella, [10] my snare"
he smiles as he goes in.
He has been out watching all night
the reindeer-herd for wolves,
longs for a smiling meal.
Not will that smile last long, thinks his father
as he intend to send him as soon as possible
to the far away village, to its office
and ask some of the dá O at [11] there
what the foreigners have done
to our clean and pure food-chamber,
what happened to the lake!
Last time when they came from the mountains
he couldn't see or feel anything strange
except the usual sound of small waves
talking the language of sleeping well.
Maybe they were so tired after hard work
of three days and nights out in the open,
it was dark, the autumn is already in power.
Now he is almost afraid of these signs
will there be less of the smiling meals?
Such signs, - the old people didn't tell about it,
has he ever heard of dirty water and dead fish
at the same time: some catastrophic accident
among the beings in the bottom of the lake?
He looks at the lake and the floating fish,
so unnatural, then a hasty hawk comes to catch it
but ere his claws touch the water surface
it turns away and flies back to the mountain.
Certainly something is rotten and wrong,
he must look into it later, but now
they shout from the goahti: get some food.
He walks inside with slow, heavy steps,
then as he smells the tempting scents
of a well-prepared tasty meal of nature
he reminds himself with a smile:
"Well this time the hawk won't have his meal,
but I most certainly will!"
*
VI
Autumn-winter means much hard work;
the reindeer-mothers with their calves
must be kept aside from the rutting bulls,
now is the time to milk and make cheese,
after the meal the whole siida goes to work.
On his way to the herd siidaisit thinks
what might have happened to the lakes of his land,
and will later, to the creatures in and around.
Then he sees far away two strong reindeer-males
with impressive big horns
fight with each other head to head
horn clatter against horn,
two bulls are fiercely fighting for control
and the respect of the females.
Who will win her territory
and proudly issue the mating call?
Or will they both die this day of the fight
because they are fighting each other?
New worries have come into the heart
of siidaisit, as he goes further.
During the work, which he almost can do blindly
he wonders what all those new signs mean.
*
VII
While all the adults have gone to the mountain
even some of the children follow them,
the oldest áhkku, [12] too weak for their work
yet what a wealth of wisdom in her eyes
to support and strengthen the hearts
of hopeful broods yet unhatched,
she sits outside her tent
watching the youngest have fun.
while some fine handwork keep her fingers busy.
Through the laughter and shouts of the children
she remembers her days of the past
and nights keeping watch over the herd
on the white mountain-plateau, the duottar [13]
high above the forest line, orda [14]
with nothing else to keep her company
than the stars, sometimes the moon
lighting so softly the resting herd
even the dogs sound asleep on the snow,
what a thrill in her body
as she could witness such solitude
and the ghostlike guovsahasat, [15] the northern lights
pursuing itself in a flight for rest
would send waves of mystical wonder
shiver as an echo in her soul.
She would pray them not to touch her.
Then on the sound of a wolf she would shout back
to keep the fear away with a howl
and when that just made many howls appear
she would yoik a luohti [16] with gentler sounds
if the beasts might have a hearing heart
it would certainly appeal to it:_
Do not take from our little flock,
it is the only we have for life!
She would remember a happy person in another siida
and yoik his luohti, this person
later became her husband.
Now he is dead, and she sings his song, his luohti
silently for herself
can almost see and feel his presence,
those wise, old eyes blessing her age.
The children love her too,
they are busy with games they love to play.
But unlike certain games in this world
theirs have a purpose, a natural plan.
their game is a training for adult activities.
They test their skill
in catching each other while running
with the suohpan, the lasso rope.
They play as children who aim to grow
not like some who plays for pleasure of playing
whether he is a child or not.
The dominating materialism of modern society
produce people who never learnt in childhood
that all, even play have a purpose to serve.
Therefore all they do nowadays
becomes less than children's play
in their official adult society.
Nature and nature's creatures, its people
become like toys in their hand.
Their running the world
is a threat to its security and survival,
they're like a gang of rascals
disobeying their Father
playing with paper, pistols and puppets
an infantile struggle, a game of power
of who's the strongest
in a world where people need peace!
*
VIII
Áhkku, áhkku ! shouts from afar,
the grandson is returning from the village:
a letter has come, a letter from the capital!
As he breathless gives it to áhkku
she says jokingly to him:
This is certainly not for you or me,
no love-letter is this!
No, says the boy, it is from Stockholm,
from the Royal Hydroelectric Department,-
almost proud of his pronunciation,
what does it say?
No, answers áhkku, we must wait
till father comes home, it's for him.
As they all come home from the mountain
the shocking script gathers the whole siida
like was it a religious meeting.
With difficulty they get through its foreign language
but its intention is clear enough
like thunderclash from an awesome lightening flash:
We have to move, disappear
the rivers are dammed,
the lake will grow bigger
overflow it's banks.
"Move your homes further up a bit,
prepare for the future!"
In the letter is stated
that this is the second warning,
but the first letter
was never received, did it disappear?
The expert only knows.
Mii fertet jávkat, [17] we disappear, asks áhkku,
but what about them, the children?
The father can give no answer,
he has to ask the river, our lake.
Now he understands the dead fish
and all the dirt on its level.
Will they kill all the fish,
our future, our children?
*
IX
What happens to a child
if in rage you punish and beat it
even if it is innocent of your guilt?
You cause physical pain, and worse
it becomes a victim of psychic terror,
words that you have invented for yourself,
mental disturbances
hardly ever to achieve balance any more.
Cut off a finger, cut off a foot,
will there come a new one?
Like this you turn off for life
Nature's creative progress.
They have amputed me, my land,
our lifegiving rivers
meant to fill the needs
of coming generations
have now to feed the robots, the generators!
This is done to my body, my land
to our own dearest mother!
They even ask and expect us to forget
the crimes and injustices that have passed.
But how can you forget an amputed arm
if that was the one you brought or food
to your hungry children with?
A distant but disturbed childhood
can not be pushed aside with words ,
the need for an arm will always be there
because it is not where it should be.
An official annihilation of the right to live
for us, whose destiny, like that of all
is unavoidable death, but even that has its timing.
We do not have an infinity of time to take from.
While you enjoy in self-conceited security
what you hold for a lasting happiness
the amputated body is back with all the problems.
It won't take long, shall this continue
before the last Sámi looks himself in the eyes
in the mirror of a doomed lake
that swallowed his people, and now wants him, too.
More, more, isn't that the word?
*
X
A shadow has been cast over the siida
like a mighty curse sways its hearths.
Asked to move they can't realize the truth,
but the dam doesn't wait for them
and water grows and flow into the goahti.
In painful resignation they take out what they can
another site has to be found,
but there is no other lake they have. (lake once friend, now enemy)
So a new goahti is built
quickly but with quality and skill.
It is good that our homes
in this shadowful world
are moveable and easy to build,
not like the palaces of foreign kings
where once built only a war can remove them.
Much care goes into the work,
this will be the home for the whole family
where young and old and all between
respect each other's individuality.
In a goahti even the dog is welcome
to share the warmth and the food
after sharing a hard days work.
That night (when work is done)all sleep well,
now even the wolf and the eagle
are friends of the Sámi people.
What is their taking of reindeer calves
for the need and feed of their young ones
to the greedy beasts of a fish
that will swallow five innocent small ones!
But now, silence, --- sleep well!
*
XI
Not many meals have they been able to enjoy
in their new-built turf-huts
when the expert from Stockholm suddenly appears.
Leaving behind the manners of Swedish sociability
he walks right in without knock or notice,
with a smile this time, not paying heed to their surprise:
"Oh, what a nice knife you've working on there,
how much does it cost?"
"I don't know" says the father, "yet."
"Well you see when I left
this land of the midnight sun
the only thing I got from here as souvenir
was a worn old reindeer-horn left alone
superfluous in this land of plenty,
I took it home, but they wanted something else.
So I thought I should buy some handicraft.
My neighbour in Stockholm, by the way,
he is second in command in the iron-enterprise of Giron,¨
he has got a guksi [18] in which he has
a lot of arrogant pride, I can't be worse off, can I,
how much do I have to pay, my goodness
what a wellshaped sheath!"
What is this, thinks áh ?? i , [19]
he want to pay ere the product is clear?
"You can have it", says the father,
no need to pay," and gives it to him,
"taking our land you can take this too."
"O thank you" says the expert
admiring the almost finished work,
"I am in a hurry, have to leave today."
Áhkku whispers to the giver: "One should never
give away a knife, according to what the old ones said."
"Oh, it doesn't matter, he says back:
what shall we do with traditions
when they have taken away our land?"
The expert, content putting the gift in pocket,
"Just one more thing, before I leave:
This letter is for you; that's all I can pay with."
"What? a letter, for me? From who?"
I am sorry, says the expert, I have to say
it's from the Royal Hydroelectric Department...
"But we have already moved."
"Well you see, the dam is too small
didn't fulfil the expectations,
some underestimated calculations
have made it unfit out of fashion already.
We must think of our responsibility
of building up an industry
this country must be strong enough
to compete in that matter, too
with powerful competitors
like Germany and Great Britain and others, many others."
"But what has that do do with us."
"Well, you see", continues the expert
in a milder tone, but gaining in weight:
"You will have to move again."
"Again" almost shouts the siida-isit,
Maid dat dá O a dadjá, [20] asks áhkku .
she does not understand the language.
"Yes... further...into the future."
The siida people are too shocked to protest,
in a persuasive manner
the convinced expert continues:
"How can you, after all
go on living like this?
I am sure because of lack of hygienic conditions
the death-rate of your children
must be quite high
because they are not kept clean,
I mean, you have no wrappings
on your food, just eat it the way it is,
straight from nature, maybe
you do not even wash your hands!
Can't you see what time we live in,
how new and proper demands rightfully
have entered the scene of natural life,
and with the help of modern technology
the future is ours, isn't it?
We who have made up this land
worked steadily on it for ages
it's advanced society, it's culture,
the future is certainly in our very fist!"
As the audience neither curses nor praises his sermon
but gaze with troublesome eyes and trembling hearts
at him, he goes on explaining:
"I know this can't be easy for you,
but is it better that millions of homes
in this our Swedish homeland
shall be without electricity and power,
not to speak of all the factories
that produce all the things that we need
for our daily well-being."
As he pauses to get some breath
his eyes fall on a little girl outside
where there are no houses
nor any factories needing electricity,
she plays with some sticks
making up a reindeer-herd out of them,
(blocking his vision of bored Swedish rascals in contrast
to the happy and natural intelligence of this girl)
and he goes on:"Of course here in the wilderness
you might think such power is not needed,
but maybe one day Civilization
will take pity on these poor scanty areas.
I am sure it will come here, too
one fine day. Without this dam
there would be no toys for the children,
kettles for the housewifes
or magazines for the men,
no sewing-machines or aeroplanes
with which we can reach unlimited lands!
Well, our daily work is so hard
so boring and demanding
we need more leisure
and more interesting tools
games to use up our freehours,
all the things that we have longed to own.
And I want you to know this: I myself
tried to ask for more time
so that you shouldn't need
to move in such a hurry.
I even proposed a little sum of money
a kind of compensation, a help, but no.
You know, they are hard on it
those business men down there.
They brushed aside my objections
like the ashes from their cigars:
"Those tiny lapp.dwellings
they are the smallest price paid
for such a promising power-project,
this is Sweden, not their land:
You must show some harder stuff
if you want to stop the Swedish Steal [21] !"
Even I wanted to open up
a shop up here, but I have to wait
till next year, they're hard, aren't they?
I hope to be a shopkeeper who sells and buys,
maybe even your neighbour. Therefore
to be proper I would like to pay
for this beautiful product,"
pointing to his pocket-bulge
where the knife can be seen.
As he places some coins and a paper-note
on the floor, he silently says goodbye
and walks away like before.
When he can still be seen
one of the daughters of the siida
silently whispers, as to herself:
The lake and the land
don't like you as you walk there,
they don't love your approach
like they love us and trust our steps.
Even the trees are trembling with fear (/unrest)
when you come with your boasting-machines.
You think you are clean, but
the dirt is doubled
wherever you touch the earth.
And what is death but a friend
if we honestly serve without shame
our God-given purpose and each other!
The oldest son is more angry than in sorrow:
"Had we not given the knife
I don't know what i then would have done!"
Some of the children are crying,
but áhkku is the one who tries
to cheer all the others up;
she has gone through this before,
kept many a wolf away:
"Maybe we should ask him if he has time
to mend our broken fishing-nets!"
*
XII
Another silent night is disturbed
by the bullying busyness of the bulldozers,
mocking the purity of Mother Earth,
naked noise exhibited here
in the kingdom of sweet and pleasant peace,
through destroying only constructing
a new road, the broad way of no silence.
Disgusting roars dirty the air
that once was the home of happier songs,
hell has come to Sámi land!
nursed by lust and liquids
from deep down under the depth of darkness,
spreads its sickening songs
through the incredible magic of boosting batteries.
Look at the rivers, even the eagle
refuses to eat its dying fish
its waters polluted with dangerous poison.
Those who dare to take the juices of growth
from their natural connection with life
be prepared for their revenge,
as they turn into death-bringing tissue,
when the smallest are killed even by its smell.
The artificial lake grows so unnaturally large,
like an ill-natured, untimely tumor
spreading its sepsis all over the body,
our earth is infected
and who can ever cleanse it from this sin?
The silvery beauty of the trees is attacked,
the birch-forest, unprepared
does not know its own drowning
until it is too late for rescue.
The lust waters magically made
from a friend to a fearsome foe,
creep up and lick the white stems of the birches,
steal their simple pride and beauty
stripping them of their last protection
deprive them of their chance to serve creation,
rape them till the result is death,
and they fall for the power of a dammed lake
designed for self-indulgent forgetting of facts:
These trees can never be used
to build another Ark for Noah!
Some are pulled down by powerful machines
man wants to show himself
and the God he thinks he has killed
who is now the Lord of Nature,
and who the conquered losers are.
And many are their falls
as the motors utter ugly howls.
But to the driver they are like music
with selfish pride beating all morality,
stopping the birds in the middle of their singing.
But beware! you proud one
run by your greed and lust:
Stop the machine which carry you along,
stop it, and listen!
Look up. Look down, and all around:
if you are honest and listen enough
you will hear
from the depth of drowning lakes
even the stones will tell you the truth.
*
XIII
As a result of the small lakes
being swallowed by a big one
the siida has split into smaller pieces.
The other goahtis are already drowned
their families found it too hard
and moved with their herds away
to other poorer parts of old Sámiland,
or they have, as the dá<a would say "got a job"
to keep the Swedish society floating
on top of the hopes of all others,
so that those may have something to look up at.
*
XIV
Áhkku sits alone outside her goahti,
trustfully watching the ancient land of her race.
The look of a drowning landscape
and the unnatural appearance
of an artificial lake
cannot bring forth in her soul
any vibration of happiness or joy.
She lifts her eyes up to the mountains,
rugged rocks and mighty cliffs
when shall you too fall?
Her eyes meet the horizon
where land and sky kiss and depart,
beyond the lovely plains of her childhood,
she is thinking of the handsome past.
And as she pauses for a moment
in her work with her handloom
she wonders when her youngest grandson will come
so that she can give these shoe-ribbons
and a pair of neat little gápmagat [22]
she is making for his unborn child.
He is married to a rivgu [23]
but the baby will be her great grandchild,
no-one can deny that.
So she yoiks an old luohtti
to accompany her old, trembling hands
as they serve the bright-coloured woollen treads
with such care and love and hope:
You heavy and slow
pregnant of spring
now is the time to get along
at a jog and trot
valla ne ne ne na na na ne ne ne ...
set off at a trot
to the tree-clad valley
and the lichen of the stones
ve velle na. [24]
She yoiks the pregnant female reindeer
to come to the tree-clad valleys
of the now drowning Luoktanjárgajávri.
They are ready to give birth
to a new generation of hopeful beings.
How long will they be able
to bear their young ones
as a thanksgiving gift
to the land that is their own mother
and once made them grow since childhood,
a sacrifice to the Creator of Life?
Next spring perhaps the forest is gone,
and the flood will force the mothers to move
further, away, over the tree-line
where no forest protect them
or their tenderly shaking calves
from icecold winds or attacking beasts
of the unprotected nakedness of the mountains.
Suddenly she hears the humming sound
like it was a huge, buzzing horsefly.
Her old eyes can barely see
something approaching from distance,
a black spot running on the lake's surface,
like a foreign, overgrown insect,
she almost goes inside the goahti for shelter,
oh, it is them! The voice of her grandson
can be heard through all the buzz, it is them!
As the motor-boat come closer
shouts of joy from the young ones
greet their old grandmother.
After the meal and many a smile
they talk of days gone, and then
she comes with the present for the unborn child
a beautiful pair of gálluhat
sámi moccasins of whitest reindeer-fur
and handwoven ribbons to tie them
to the baby's lovely little feet.
May those be its comfort
for the first step in its life,
those steps are the most important.
Oh, thank you, says the father-to-be,
that's too much of a gift.
Not at all, says áhkku, I'm the grandmother
and soon I'll become the great one, she laughs.
When do you expect it to come?
Not in another month, says her grandson, thinking:
I wonder, once my baby is born
what kind of world it will be.
It certainly will not behold
the birch-forest of our beloved valley,
the once so lovely waters of its lively lakes.
Certainly not, and the young ones now
are in schools most of the year,
where they learn the manners of their masters.
And their parents go to work
in the mines or in the power-stations.
Who would think that possible
when in the past we so strongly protested?
But it is like this dam of theirs,
the dam of development,
that is a word they often use.
Like magic it makes those who are
accustomed and content with old traditions
flow over with new demands.
Who can stop it, once it has got
one of its feet on our land,
a stone from the sacred arran [25] is stolen,
the centre of the siida, its circle is broken,
soon the whole siida will be gone.
These thoughts he don't dare to air,
his rivgo wife is there,
they fall like leaves to the bottom of the lake.
She looks smilingly at the gift from áhkku,
is just about to put it away,
when her husband takes a last look at them:
"What use will those be to you, my baby
in the halls of the Swedish cities
where the floors are colder than ice
even harder than stone.
Will you ever even see a goahti,
or run with soft-dressed feet
blessed by the eager care of áhkku, free
like a joyous little reindeer calf
over the sunglowing mountains of our land,
or will you rush the slippery streets of Stockholm?"
He has tears in his eyes, let's go says his wife,
but áhkku doesn't listen to them.
She gazes with longing eyes
at those beautiful plateaus
where she used to watch her flock
for foes or angry beasts.
her grandson is just about to tell her
that they'll have to move the goahti once more,
but hesitates as he hears the beauty and sorrow
of her timid, trembling voice
evoking many a memory with her,
once again she's áhkku, the one and only wise one:
I would yoik
while I tended the reindeer
I yoiked on the slopes
where I watched.
Vele velev velev velev vele velev...
I would yoik ...
velev vele velev ...
nenne nanna ...
*
XV
The electrical power is not everlasting,
the greedy growth of industry
the increasing turmoil of superfluous things
depend on direct exploitation
of resources that always have to be new.
But say, my friends, what will you do
when all the batteries are gone?
In royal Stockholm it is decided
that a film shall be made
from the land of the lost lakes
before it is all changed
and too late for the complicated camera
a record for History to consider
the right and wrongs of humanity.
If they can. A loaded team is flown up there
to film the land on remembering ribbons.
The leader of the team is young,
yet for his age he has gone through a lot:
Married to his friend's best wife,
then divorced, and married again
to his art: the making of films, not love.
On the last stage, however, of their journey
the batteries don't work in a proper way.
They have to wait for new ones
hurredly to be sent from Stockholm,
because up here no electricity
can charge its silent sleep. Lazy rascal!
And how in the world
do they survive up here
without batteries or any thing else,
is the comment. It is rather cool now, too.
A snowstorm in the Arctic summer
don't bother about such petty worries,
but keep them inside waiting
with enough time to think of it.
the leader has made up his mind,
don't want to give in for a storm!,
he wants to make that film.
What he never got in excitement
with his daring dance with life
as he took from others their women,
he tries now to catch on film:
The lasting joy of holding happiness,
nostalgic dreams of a fantasy-land.
When the storm is over and the stage is clear
he gets down to his work. And he's clever.
Clever enough to avoid the worst
of the destruction-work of the dam.
Else it would be a theatre of death.
He leaves the scene half and content.
For far in the future years afterwards
they will send his film in a TV-program
and say perhaps:"How well they did their duty,
to preserve that valley for History
Europe's last wilderness on film
for every generation to come.
The world should be grateful for that!"
Isn't it?
*
XVI
This is the story of life and death
of five of our mother's children.
When shall it end, or will it go on forever:
is the justifying of such injustice
tolerable into eternity, too?
There is a new nameless lake
in old Sápmi, the land of our ancestors,
who named each part of it
as if they were their close relatives.
But this one is a foreigner, not even a lake,
although Dá<a has given a name for his device:
Áhkajaure is the artificial name
after the mountain nearby
as if it from now on was selected superfluously.
That lake, no, not a lake, that thing it is
has already begun to act
according to its education:
kills and swallows reindeer, even people
on it's deadly surface of ice.
The water under this tricky decoration
is needed now and then by the name-masters.
So they empty it a bit any time
for the industry needs some more power
from the generators it is meant to serve.
And the snow-covered surface
suddenly cracks and breaks down
swallows whatever is on it.
No sign of warning no fence of protection
requests for compensation is not crowned at all
like was it just meant as a big joke.
Ageless Áhkavárri has to witness all of it,
but wish to turn away in shame
on their behalf who have caused it:
the merciless flood fills its destiny
lick the walls of the last goahti,
which one in succession it does not know,
mountains seldom can count,
but so can the stars, small but so many.
the hungry waves attack the walls
they are proud of their powerless prey
extinguish the fire of its hearth
applauding its funeral pyre.
Áhkku is sent to an institutional home for the aged,
an old people's house in the town miles away,
according to the wish of her relatives
who had to give in for stronger press.
The fourth and last move of her goahti
became too much even for youth's excellent spirits.
The newspapers called her stubborn and stupid
to want to resist victorious progress,
they put her in a bed; robbed of her homeland
she has no more power to resist.
The room is as dark as the sun is bright,
as closed as the sky is wide.
The air is thick as a lake,
no breeze in her nose
no sun on her cheek
to tell her that spring has come.
*
XVII
Dull days of darkness inside
out of reach of the blessings and beauty
of a bright-shining midnight-sun.
Into her room comes instead
the expert from the Electrical Power Dpt.
The film is finished, he tells,
but does not waste any explanation on her,
she won't understand anyway, he thinks.
Instead he has brought her a colour picture
of the dam and the big lake.
Seeing it she sighs, and says in a sad way:
"Vuoi, my lakes, where have you gone,
my sisters, where have you gone to sleep?
Tell me, where is my Ruoh ? ajávri,
where is Luoktanjárga-jávri now?
What happened to Ráivo-jávri
once so rich and full of rávdo-fish?
Where is proud Vuoksa-jávri,
someone has swallowed lake Suorva?
Even if I went far away, up to Ultevis mountain
I would not see them, oh what would I see?"
"Ahkajärvi" he points to the picture,
unable to understand her words.
But as he sees he does not succeed
in cheering her up, he goes on
"Here's something for you,
(poor old thing)" and he draws up
an envelope from his pocket, full of money
and puts it in her hand:
"Finally we got through to you
with a better message than the previous ones:
and this is the sum granted you
by the Hydro-Electric Power Society.
Yes, the project is well under way
giving a lot of money to the land
and power to the building of industry,
after all this immense investment.
Now, this is a kind of compensation
to you, the last to live there, of course
we have had to take away some tax.
But since the project has been
such a prospective success,
and now every initiative prosper in this land
I too have earned quite a lot on't
and would very much like to contribute a sum"
he says and draws out a second portion
places it in her hands.
Unable to grasp it, she let it fall to the floor,
he has to take it up again
and place it on the little table by her bed.
"I take the gift, not for my own sake
but for my relatives, with thanks,
who now have been made to rely
not on my little amount of wisdom
but on my huge piles of money.
Where is my goahti,
priceless shelter for old and young,
where is my land
full of unwrapped love for our lives?
You can take the tax ten times
but you can take nothing from me,
because I have all I need,
more is not for me.
You can't berich me
even if your brought into this room
all the money in the world.
I have found a treasure
that is above life and death."
"What do you mean?" says the expert
in embarrassed amazement.
"If you were as poor as me
and yet so incredible rich
you would hopefully understand."
"Oh yes, you're lucky. Goodbye.
I almost envy you all that money!" he says.
She looks far into the future
or back in the ancestral past.
Silently, almost humble
he moves towards the door,
then he hears her voice again:
"I want to ask you something."
He goes towards her bed again,
is it love he can see in her eyes,
although they flow with tears.
he holds his breath
as she now bears forth her last
her most heavy sacrifice:
"Can you forgive me for my bitterness
against you and your people? Please say Yes!"
Bewildered at this uncommon question
he is in no condition to even give her a nod.
After a trembling pause she concludes:
"I have forgiven you. I have lost my hate," smiling.
"Now is the time for me to leave"
he finally stutters out.
And in closing the door to her room, confused
rushing trough the corridor
he says these words loudly to himself,
behind him are all the millions:
"She belongs to the past,
not future for her. My goodness, forgive me?
After all I have done for them!
A clean bed in a sterilized room,
what more can a grandmother want,
and all that money, too!
After all, I have done what I could
according to my education,"
yet a little thought, a faint little feeling
runs through his brain like a flash of the time.
A funny feeling that after all
she is completely right
and he himself on the wrong track,
running like a slave of some mysterious Monster
that calls itself Devilopment
but no one he knows can even define it
only, like himself, wrap themselves in excuses.
But this little spark of enlightenment
he doesn't dare let it light the flame of his conscience
too much uncompleted yet, - I'll wait till later,
and thus he disappears
among the numbers
of those who didn't dare to do what is right.
Another brick in the terrible wall
rising up between Mankind and the lasting Day.
He leaves the place with the illusion
that he has understood it all.
But people of eternal modernization
have no time even for understanding.
Simple truths.
And how, then, could one apply them?
*
XVIII
But what is this, she can feel
a sudden and slow dissolving of Time
into what is even above it,
breezes of spring touch her body
the pains disappear like a dissolving dimness
and her tearfilled eyes
that were stopped by the wall
can see through it,
the mysterious mists of sorrow and suffering
seem to lift and melt away.
Has she finally reached
the goal of her travels
she has longed for all her lives?
Beautiful meadows with grass and flowers
blessed by beautiful rivers and lakes
where the smiling snow.spots of the mountains
is praised in the mirror of their waters.
Is this the SÁIVU sometimes mentioned
by the old ones in long nights of winter?
Everywhere is green and fruitful
this land of plenty
that the Sámi people
have migrated towards
since the first beginnings of life.
She can see thousands of people
beautiful faces with loving looks.
We have lived and longed for this lovely land,
at last we have faithfully found it,
we have won, the lost land of SÁIVU is ours!
she tries to lift herself up, but is lifted,
everything is done for her already.
She hears words and songs
all-including yoiks
she never heard before,
yet she fully understands them all.
Everywhere is the feeling
soft and lifegiving breath
surrounds her and fills her whole being,
whispers of joy and overwhelming love
surrounds her, the she suddenly sees
a Wonderful One
sp full of Glory, it must be the King,
and the voices sing loud and clear
inspired by the Everlasting Power.
Surprised and in wonder she sees Him
with a crown like the rainbow
coming towards her.
In a voice relieved
from the damnations of the world
renewed in body and soul
with soft clean lips
she says his sacred name
embracing and embraced, forgiven,
her Friend and Master, the Prince of Peace.
As she whispers his name again and again
lifted up and away in perfect affection
moved by the blissful emotion
of her last lihkahus [26]
in lasting ecstatic joy,
someone knocks at the door.
*
XIX
"Can we come in?" Three times, but no answer.
They knock at the door to her room.
No reply, so her relatives open the door,
loaded with presents they will give her,
bought in the town, some even sent from Stockholm,
expensive, yet with joyful voices they shout:
"See what we have brought for you, áhkku!"
But she don't see it, nor does she hear them,
they realize she is gone to the other side.
She is dead, they inherit her money,
but have lost a far greater treasure.
Victims of a wealthy and overflooded society,
they fought the wolves in the past and won.
but had to capitulate for superman Stállu [27] in steel.
They put their presents down and cry;
they've lost her, her spirits,
their link to the future.
*
While the tourists buy tickets
for a tour in the motor boat
and throw chocolate-wrappings in the lake,
the oldest of the siida
is carried by her relatives
to be buried near the tiny little wilderness chapel.
The funeral songs may not reach far
as they have to compete with the roar of the motors.
But they go up to the clouds at least
and from there fall down
as heavy weeping rain
baptizing the grave of áhkku
for a hopeful future,
but interrupting the tour
of the irritable tourists
who have to turn back.
With complaining rage
they curse the rain
even if they get back their money.
The drops fall softly now
making rings on the shining surface
as to discover what is there, too:
the buried and forgotten happiness
of one of the many siidas in Sápmi.
Thou Lake of unnamed sufferings
when shall thy curse be broken?
The Dam, with a demonic grin
stubbornly stops the stream of life,
and only consumes according to its own needs.
This Triumphal Arch of Devilopment
this gateway to the flood of Styx [28] and Sin
that drowned with injustice our hopes
and keep the happy times
locked in behind bars for ever!
From the depth of your wet grave
the stems of dead birch-trees
like fingers of a skeleton
force their way up from the depth of misery
to grasp something in the air,
demanding a Day of Judgement.
The dam is too high
for the hare to jump over,
and if it dared
it would land in the clean and dried death-bed
of a once so powerful river. Look!
What is more depressive to the human spirit
than this sterilized scree
cleansed of all its life,
although it has already earned the name
of "One of the many ways of Progress."
Self-appointed experts who only see through tubes
have touched and fumbled
with the secret threads of Natural Balance,
disturbing and destroying the laws of the Earth,
put its circulating system out of order.
Your own children will curse you one day for this.
The Circle of Creation when broken
becomes the bewitched Spiral of Evil:
further and further one has to follow
downwards. Yes, some call it Devilopment.
The Creator of the Rainbow has seen
the pain of Creation caused by this,
has heard from the depth
of five drowned lakes
what each of the stones have shouted in pain,
suffering souls that the world has forgotten.
*
XXI
And as if this was not enough
the exploitation is still going on:
Foreigners, not content with the wealth
the destruction of the land has caused,
a land cultivated through the care
of the hands and the hearts of my people
since age-old times,
now Dá tj a start to conquer our spirits, our souls,
exploit us by sowing the seeds of hate and bitterness
in the tear-wet ashew of our siida.
My people, wake up, beware this brew!
The world, our Family, deserve what is better!
Wake up, and look around.
There still is peace in some forgotten corner
in some sacred grove of our forests.
There still are winds that can be trusted
coming from the lofty snow cobvered mountains
bathed in the soft light of the evening sun.
Not all the lakes are cursed with dams,
not all the birds have ceased to sing,
¨ the stars are still there to smile from above.
When the snowflakes dance through the Universe
like stars coming down with good news,
there is a hope in this world of ours
if we justly give time for it and listen!
Listen with your heart, your eyes
to the growth of a little green-hope in Spring:
what a power it has that plant!
Fighting through the icy snow
bravely it lifts a beautiful flower
over and upwards
blessed by lifegiving light from above.
Do not make a dam, but open your hearts
for that tiny little brook
the Creator has made of your soul,
let it run and grow
to bless the thirsty and hungry
and they in turn will bless you!
*
The Sámi words in the text have been written using the present orthography by the kind assistance of Samuli Aikio, Ohcejohka, who also has looked through the text. Thanks to him and also to Arden Johson for correcting some mistakes and suggesting some changes, of which I have followed most. The author asks pardon for not having used the local JULEV dialect.
Published for the first time by KEVISELIE 1981, printed from my handwriting, and with my photos at Øytun Trykk, Alta, 10.des.1981, .
(on the back cover:
IS IT RIGHT
OR EVEN DEMOCRATIC
TO IGNORE
A PEOPLE'S WISH TO SURVIVE
ACCORDING TO TRADITIONS
TESTED BY TIME ITSELF
AND DAMAGE AND DESTROY RESOURCES
THAT WE ALL DEPEND OUR LIFE ONE?
IS THERE A LIMIT
TO HOW FAR DEVILOPMENT AND PROGRESS
CAN PUSH ASIDE PEOPLE
EVEN IF THEY ARE
SMALL
IN NUMBER...?
[1] SÁPMI is the ancient and correct name of Lapland, in the language of its inhabitants, the SÁMI people( plural SÁMIT). The term Lapp or Lapland are derogatory and should be replaced by Sámi(t) and Sápmi or SÁMIEANA(SÁMILAND).
[2] LULEJU, or in the local dialect JULEV or JULEVU
[3] promille, french: thousandth, tenth of 1 percent
[4] SIIDA, sámi word for a family or a few families together, and the area they use and share together, a "village".
[5] GOAHTI (pl. GOA 8 IT) Sámi turf-hut or earth-cottage, or a tent with identical frame-shape. The tent-goahti(covered with canvas, hides or woven ránot(carpets) is larger than the LÁVVU, a tent used by herders, not by families.
[6] SUOHPAN, lasso, rope to throw to catch running reindeer.
[7] GÁRDI, fence to round up the reindeer usually twice a year, or as often as necessary, to sort out the different flocks, to slaught, mark or train; corral.
[8] SIIDAISIT, village elder or leader, head of the siida or family.
[9] EALLU, reindeer flock or herd (from EALLIT - "to live", EALLIN - "life")
[10] GIELLA, a snare to catch ptarmigan-birds
[11] DÁ ? A(pl. Dá O at) a non-Sámi, usually a Scandinavian, a foreigner
[12] ÁHKKU - grandmother, can be used about any old female person.
[13] DUOTTAR - mountain plateau, without forest. This is one of the few sámi words that has become international, although the meaning is a little bit different from the original: TUNDRA - frozen and barren land in the Arctic(permafrost)
[14] ORDA - forest line
[15] GUOVSAHASAT - Aurora borealis
[16] Yoik - to perform a LUOHTI (traditional Sámi song) - to perform Sámi Folk Music(vocal only): Juoigat(verb), JUOIGUS(noun);LUOHTI - the melody and text. LÁVLOT - to sing in an ordinary(non-sámi) way.
[17] MII FERTET JÁVKAT ?- we must disappear?
[18] GUKSI - wooden drinking-cup, made from twisted birchwood growth.
[19] ÁH ¢¢ I - father
[20] MAID DAT DÁ ? A DADJÁ? - What that foreigner is saying?
[21] delibarate misspelling for «Swedish steel»
[22] GÁMA -GÁPMAGAT - Sámi shoes used during summer
[23] RIVGU - a non-sámi woman(most often a Scandinavian woman)
[24] old luohtti yoiked by MATHIAS KUOLJOK(1897 - 1965)
[25] ARRAN - fireplace in a goahti, in the middle directly on the earth, with stones in a circle round it.
[26] lihkahus (= movement) a grade of religious exitement, trance or ecstasy in the laestadian terminology
[27] a powerful and evil but stupid giant in Sámi myths
[28] river in the Underworold of Greek mythology
Nyeste kommentarer
28.09 | 07:36
Hei! Jeg skal kjøpe inn trykk til en større kunstforening og er interessert i dett...
18.09 | 10:32
Hei har prøvd å kontakte deg tidligere men kan ikke se å ha fått svar. Jeg lur...
12.09 | 08:56
Kan noen si meg hvordan jeg kan komme i kontakt med deg HR Mathisen f...
23.08 | 07:10
Varme gratulasjoner med St. Olav! Vel fortjent! Husker tilbake på mange g...